Toto sa týka tých antifón, ktoré sa zhodujú so začiatkom žalmu resp. chválospevu (alebo so začiatkom niektorej slohy) a samozrejme tejto časti žalmu/chválospevu.
V takom prípade sa pri recitovaní totožná časť žalmu/chválospevu nerecituje/nespieva – preskakuje sa, pričom chór pokračuje až ďalším riadkom (ten v texte žalmu/chválospevu býva indikovaný taktiež červeným krížikom).
V tlačenom breviári takúto situáciu označujú červené krížiky na konci antifón – indikujú, že niekde v žalme/chválospeve (zvyčajne na začiatku) sa bude nachádzať totožný text, a im zodpovedajúce červené krížiky v texte žalmu/chválospevu.
Dôvod, prečo nie sú tieto červené krížiky v online-breviári, je technického charakteru: Niekedy sa tá istá antifóna (v programe resp. v textoch sa nachádza jedinýkrát)
použije so žalmom/chválospevom, ktorý ju obsahuje (a teda by tam mala mať krížik),
avšak inokedy sa táto antifóna použije so žalmom/chválospevom, ktorý ju neobsahuje (a teda by tam krížik nemal byť). To isté platí aj opačne: niektorý žalm/chválospev sa použije s antifónou bez krížika aj s antifónou s krížikom.
Momentálne program nevie rozlíšiť tieto dva prípady, a tak som sa radšej rozhodol červené krížiky do modlitieb nedávať (aby neplietli). Verím, že toto riešenie nespôsobuje nedorozumenie.
Aktualizované (júl 2011): Postupne v slovenskej verzii je zapracované správne zobrazovanie antifón s červeným krížikom a zodpovedajúcich žalmov/chválospevov.
Ak si všimnete, že niekde krížik chýba, hoci podľa tlačenej Liturgie hodín by tam mal byť, prosím, napíšte mi.
Viac sa dočítate v časti Vysvetlivky.